2005-12-10

Gör inte Maud Olofsson till utrikesminister

Via Haja så hittade jag ett tal av Maud Olofsson och kommer raskt fram till att hon inte borde bli utrikesminister, för hennes engelska är minst sagt under all kritik.

Gå till talet och klicka på Lyssna längst uppe till vänster på sidan.

9 kommentarer:

Patrik Å sa...

Har du inte dragit en förhastad slutsats. Rösten låter i mitt tycke inte alls som Maud, utan snarare som en datorgenerarad uppläsning.

Håller dock med dig i rekommendationen, men av anledningen som Johan Norberg gav (http://www.johannorberg.net/?page=displayblog&month=10&year=2005#1326)

globaljuggler sa...

Patrik har rätt. Det är ett verktyg för att synskadade ska kunna få webb-sidor upplästa. Rösten är anpassad för svenska texter och givetvis blir det fel när texten är på engelska. Samma verktyg finns för alla sidor på webb-sidan. Så fort ny text dyker upp där går det att få sidan uppläst.

Maud har inte riktigt tid med att sitta och läsa in alla nya texter som dyker upp dagligen på webb-sidan.

Mathias Sundin sa...

Det var ett skämt...

globaljuggler sa...

Det var ett skämt?

Om man vore en gnutta konspiratoriskt lagd skulle man kunna tro att det är en efterhandskonstruktion.

rommedahl sa...

såklart det är ett skämt. hade han inte förstått att det var en genererad röst så hade han inte haft tankesinne nog att skriva ett bloginlägg.

Mathias Sundin sa...

Men snälla globaljuggler, hur dum i huvet tror du jag är? Du behöver väl inte anklaga mig för idioti bara för att du tydligen inte fattade skämtet.

globaljuggler sa...

Mathias: Jag anklagar dig inte för idioti. Den person som läser ditt inlägg men som inte följer länken, tror du att den personen uppfattar ditt skämt?

Lyssnar man tillräckligt länge på rösten hör man att det är en dator, men hur länge du lyssnade kan man som utomstående inte veta givetvis.

Tino_G sa...

En ledtråd är väl att presentatör-rösten är samma som Maud? Och att kvinnan med rösten är 20 år yngre? 5 sekunder räcker, om man nu någonsin lysstad på Maud.

Hon ska dock ha lite credd för Svengelska, jag brukar också göra fel och jämnt blanda ihop engelska utryck med svenska. Hennes stora tal gick ju ut på att svenskar skulle bli ”ivriga bävrar”. Egentligen menade hon flitiga bävrar, medan Amerikaner säger ”eager beaver” (som snarat betyder allert, inte arbetsam).

Mathias Sundin sa...

Nej, jag förväntar mig inte att dom som inte följer länken uppfattar skämtet, däremot trodde jag att dom som gjorde det skulle fatta. Men dom som inte gjorde det trodde jag skulle läsa kommentarerna och fatta att något är på gång.